Filter:

Typ/ Type: 
Status/ Status: 
Land/ Country: 
Kategorie/ Category: 
ID-Nr.: 
Suche/ Search: 
Erweiterte Suche/ Advanced search
Suchen/ Search
Galerie/ Gallery
?

Windouthionlaye school - Senegal

(ID: 518 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Axatin e.V.
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Schule
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit: Charger 30W
Land/ Country: Senegal (Afrika)
Die von uns vor einigen Jahren errichtetet und seitdem betreute Schule in Savanne, Senegal braucht Licht, die Möglichkeit um Handy aufzuladen und die Möglichkeit Medikamente gekühlt aufzubewahren. Wir würden und über einen Charger bzw. einen TurboCharger freuen. Anmerkung von Abiola: Grundsätzlich sind unsere SolarKits nicht geeignet für Heizung bzw. Kühlung. Wir haben jetzt aufgrund der Anforderung von Axatin e.V. eine Camping Kühlbox beschafft, die sowohl normal mit 48W kühlen oder heizen kann. Das Gerät kann man am TurboCharger mit 220V oder 12V betreiben. Der Betrieb mit 48W ist zwar möglich, macht jedoch wenig Sinn, da die Batterie die Kühltruhe nur wenige Stunden mit den Batterien Nachts betreiben könnte. Die Kühltruhe kann jedoch im Eco-Betrieb mit 8W kühlen. Damit macht es richtig Sinn. Die Kühltruhe muss dann in einer isolierte Kiste gesteckt werden und kann damit (theoretisch) dauerhaft gekühlt werden. Wir testen das zur Zeit (6.2.2020). Christoph
The school in Savanne, Senegal, which we set up and supervised since a few years ago, needs light, the possibility to charge a cell phone and the possibility to store medication in a cool place. We would be happy about a charger or a TurboCharger. Abiola\'s note: Our SolarKits are generally not suitable for heating or cooling. Due to the requirements of Axatin e.V., we have now procured a camping cooler that can cool or heat normally with 48W. The device can be operated on the TurboCharger with 220V or 12V. Operation with 48W is possible, but makes little sense, since the battery could only operate the freezer with the batteries at night for a few hours. However, the freezer can cool with 8W in eco mode. So it really makes sense. The freezer must then be placed in an insulated box and can (theoretically) be cooled permanently. We are currently testing this (February 6th, 2020). Christoph
L\'école de Savanne, au Sénégal, que nous avons créée et supervisée il y a quelques années, a besoin de lumière, de la possibilité de recharger un téléphone portable et de stocker des médicaments dans un endroit frais. Nous serions ravis d\'un chargeur ou d\'un TurboCharger. Note d\'Abiola: Nos SolarKits ne sont généralement pas adaptés au chauffage ou au refroidissement. En raison des exigences d\'Axatin e.V., nous avons maintenant acheté une glacière de camping qui peut refroidir ou chauffer normalement avec 48W. L\'appareil peut être utilisé sur le TurboCharger avec 220V ou 12V. Un fonctionnement avec 48W est possible, mais n\'a pas de sens, car la batterie ne peut faire fonctionner le congélateur avec les batteries que la nuit pendant quelques heures. Cependant, le congélateur peut refroidir avec 8 W en mode éco. Donc ça a vraiment du sens. Le congélateur doit alors être placé dans une boîte isotherme et peut (théoriquement) être refroidi en permanence. Nous testons actuellement cela (6 février 2020). Christoph
?

Issa Tsahirou

(ID: 247 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 236)
Organisation/ Organization: Hoffnung für Niger e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Niger
Issa Tsahirou wohnt mit seinen 2 Frauen und 7 Kindern im Dorf Guidan Tawaye. Seine Familie gehört mit zu den ärmsten. Er versucht mit etwas Landwirtschaft das überleben der Familie zu sichern. Die schulfähigen Kinder gehen in die Dorfschule. Ein Solarkit würde helfen, damit die Kinder auch abends noch lernen können; die Frauen könnten kleine Näh- und sonstige Handarbeiten durchführen, um zum Lebensunterhalt beizutragen.
Issa Tsahirou lives with his 2 wives and 7 children in the village of Guidan Tawaye. His family is one of the poorest. He tries to secure the survival of the family with a bit of farming. The school-aged children go to the village school. A solar kit would help, so that the children can still learn in the evening; the women could do small sewing and other handicrafts to contribute to the livelihood.
Issa Tsahirou vit avec ses 2 femmes et ses 7 enfants dans le village de Guidan Tawaye. Sa famille est l\'une des plus pauvres. Il essaie d\'assurer la survie de la famille avec un peu d\'agriculture. Les enfants d\'âge scolaire vont à l\'école du village. Un kit solaire aiderait, afin que les enfants puissent encore apprendre le soir; les femmes pouvaient faire de la petite couture et d\'autres travaux manuels pour contribuer à la subsistance.
?

Dakou, ein Dorf im Bezirk Fô-Tance

(ID: 663 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V. / AGK NGO
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Dorf
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit: Familien-Kit
Land/ Country: Benin (Afrika)
Dakou ist ein Dorf im Bezirk Fô-Tance in der Gemeinde Kouandé. Wie in den meisten bereits besuchten Dörfern ist der Zugang zu diesem Dorf sehr schwierig, insbesondere mitten in der Regenzeit, wenn der Weg, der zu diesem Dorf führt, auf Höhe einer Brücke über einen von Kancou genannten Fluss in zwei Teile geteilt wird. An diesem Freitag, 13. August 2021, als ich in Begleitung meines Dolmetschers ging, waren wir der Euphorie des Wassers nur knapp entgangen, weil wenige Minuten nach unserer Abreise aus besagtem Dorf nach den Worten des Dorfvorstehers ein heftiger Regen s' ist immer noch abgeholzt und die Brücke dieses Baches wurde von Wasser überflutet und plötzlich konnte niemand kommen oder gehen, außer denen, die schwimmen können.Die Bevölkerung dieses Dorfes lebt unter den gleichen Bedingungen, wenn nicht in schlechteren Bedingungen, als sie bereits in den Dörfern angetroffen werden, die bereits im Lichtportal von ABIOLA registriert sind. In der vollen Regenzeit leben die Populationen daher mit den Reptilien zusammen, da die Häuser von Gräsern und Sträuchern umgeben sind, was für sie plötzlich eine große Gefahr darstellt. Abgesehen von der Unsicherheit, in der diese Bevölkerungsgruppen wegen Strommangels leben, leiden Schulkinder sehr, weil sie doppelt in dem Sinne leiden, dass abends nach dem Abendessen keine andere Aktivität mehr möglich ist, als sich in ihren Zimmern einzuschließen, um sich am nächsten Tag um zu treffen Schule, ohne einen ersten Blick auf den Unterricht des Vortages zu werfen.Als die Möglichkeit angekündigt wurde, Familien-Solarkits zu erhalten, freuten sich diese Bevölkerungen nicht nur, sondern gingen auch durch die Stimme des Dorfvorstehers und des Präsidenten des Elternvereins der Schüler des besagten Dorfes, der der NGO ABIOLA . ihren Dank aussprach die ohne Zweifel keinen Augenblick zögern wird, ihnen diesen berühmten Sesam zu gewähren, der für ihre volle Entwicklung notwendig ist. Im Dorf Dakou sind 30 Familien registriert. 1-SABI MAKA Ibrouahima 2-BOUBAKAR Zénabou 3-KARIMOU Hawaou 4-ANTAROU Abdoulaye 5-MOUMOUNI Harouna 6-SABI MAKA Harouna 7-FOUSSENI Abdoulaye 8-SOULE Fati 9-MOUHAMADOU Fatima 10- OUSMANOU Fati 11-FOARABARI Hali-OUM -BOUBAKA Salamatou 15-SAIDOU Adizatou 16-SANNI Adiza 17-GANNI Fati 18-BONI TOURA Idrissou 19-MOUHAMADOU Moussa 20-BOUBAKARI Amadou 21-SOUMANOU Oumarou 22-SAMAHOU Hamidou 23-SAMAHOU Adamoussa 23-25-SAMAHOU SAMAHOU SAMAHOU -BIO YARI Alfa Orou 27-LAFIA Mélanie 28-OROU Jesaja 29- BORKOU Nadège 30- HOUNGA Célestine
Dakou, a village in the Fô-Tancé district Dakou is a village in the district of Fô-Tancé in the commune of Kouandé. Just like in most of the villages already visited, access to this village is very difficult, especially in the middle of the rainy season when the track which leads to the said village is cut in two at the level of a bridge over a river called from Kancou. This day Friday August 13, 2021 when I went in the company of my interpreter, we had narrowly escaped the euphoria of the water because a few minutes after our departure from the said village according to the words of the village chief a heavy rain s\' is still cut down and the bridge of this stream was submerged by water and suddenly no one could come or go except those who know how to swim. The populations of this village live in the same conditions if not in worse conditions than those already encountered in the villages already registered in the light portal of ABIOLA. Being therefore in full rainy season, the populations coexist with the reptiles since the houses are surrounded by grasses and shrubs which suddenly is a great risk for them. Apart from the insecurity in which these populations live for lack of electricity, school children suffer a lot because they suffer doubly in the sense that in the evenings after dinner no other activity is possible except to lock themselves in their rooms to meet the next day at school without having first glanced at the lesson of the day before. Once the possibility of allowing them to have family solar kits announced, these populations not only rejoice but also passed through the voice of the village chief and the president of the association of parents of pupils of the said village, expressed their gratitude to the NGO ABIOLA which will no doubt not hesitate for a single moment to grant them this famous sesame necessary for their full development. Thirty families have been registered in the village of Dakou. 1-SABI MAKA Ibrouahima 2-BOUBAKAR Zénabou 3-KARIMOU Hawaou 4-ANTAROU Abdoulaye 5-MOUMOUNI Harouna 6-SABI MAKA Harouna 7-FOUSSENI Abdoulaye 8-SOULE Fati 9-MOUHAMADOU Fatima 10- OUSMANOU Fati 11-FOAKABARI 13-OUMAROU Halimatou 14-BOUBAKA Salamatou 15-SAIDOU Adizatou 16-SANNI Adiza 17-GANNI Fati 18-BONI TOURA Idrissou 19-MOUHAMADOU Moussa 20-BOUBAKARI Amadou 21-SOUMANOU Oumarou 22-SAMAHOU Hamidou 23-SAMAHOU Adamoussa 23-25-SAMAHOU Adamoussa -MAATHO Sanni 26-BIO YARI Alfa Orou 27-LAFIA Mélanie 28-OROU Isaiah 29- BORKOU Nadège 30- HOUNGA Célestine
Dakou , un village de l’arrondissement de Fô-Tancé Dakou est un village de l’arrondissement de Fô-Tancé dans la commune de Kouandé. Tout comme dans la plupart des villages déjà visités l’accès à ce village est très difficile surtout en pleine saison pluvieuse où la piste qui conduit dans ledit village est coupée en deux au niveau d’un pont d’un cours d’eau du nom de Kancou. Ce jour vendredi 13 aout 2021 où je me suis rendu en compagnie de mon interprète, nous avions échappé de justesse à l’euphorie de l’eau car quelques minutes après notre départ dudit village selon les dires du chef de village une pluie drue s’est encore abattue et le pont de ce cours d’eau a été submergé par les eaux et du coup plus personne ne pouvait aller ni venir en dehors de ceux qui s’y connaissent en matière de natation. Les populations de ce village vivent dans les mêmes conditions sinon dans des conditions pires que celles déjà rencontrées dans les villages déjà enregistrés dans le portail lumineux de ABIOLA. Etant donc en pleine saison pluvieuse, les populations cohabitent avec les reptiles puisque les maisons sont entourées par des herbes et des arbustes ce qui du coup est un grand risque pour elles. En dehors de l’insécurité dans laquelle vivent ces populations faute d’électricité, les enfants scolarisés souffrent beaucoup car eux souffrent doublement en ce sens que les soirs après le diner aucune autre activité n’est possible que de s’enfermer dans leurs chambres pour se retrouver le lendemain à l’école sans avoir au préalable jeté un coup d’œil sur la leçon de la veille. Une fois la possibilité de leur permettre d’avoir des kits solaires familiaux annoncée, ces populatioins non seulement se réjouissent mais aussi sont passées par la voix du chef de village et du président de l’association des parents d’élèves dudit village, ont exprimé leur gratitude à l’ONG ABIOLA qui nul doute n’hésitera pas un seul instant de leur octroyer ce fameux sésame nécessaire pour leur plein épanouissement. Trente familles ont été enregistrées dans le village de Dakou. 1-SABI MAKA Ibrouahima 2-BOUBAKAR Zénabou 3-KARIMOU Hawaou 4-ANTAROU Abdoulaye 5-MOUMOUNI Harouna 6-SABI MAKA Harouna 7-FOUSSENI Abdoulaye 8-SOULE Fati 9-MOUHAMADOU Fatima 10- OUSMANOU Fati 11-FOUSSENI Djénabou 12-BOUBAKARI Aïssatou 13-OUMAROU Halimatou 14-BOUBAKA Salamatou 15-SAIDOU Adizatou 16-SANNI Adiza 17-GANNI Fati 18-BONI TOURA Idrissou 19-MOUHAMADOU Moussa 20-BOUBAKARI Amadou 21-SOUMANOU Oumarou 22-SAMAHOU Hamidou 23-SAMAHOU Adamou 24-ALI Kousséni 25-MAATHO Sanni 26-BIO YARI Alfa Orou 27-LAFIA Mélanie 28-OROU Esaïe 29- BORKOU Nadège 30- HOUNGA Célestine
?

Elizabeth Agome

(ID: 217 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Elizabeth Agome ist eine behinderte Frau; Sie hat ihr 54-jähriges Leben als behinderte Person von Geburt an gelebt. Sie hat zwei Kinder, aber keinen Ehemann. Sie ist alleinerziehende Mutter und kümmert sich um zwei Mädchen. Sie leben von dem Geld, das sie aus ihrem Brei verdient, den sie verkauft. Das Leben als behinderter Mensch ist hier besonders abends sehr schwierig, wenn es um Bewegung geht. Menschen mit Behinderungen oder Krankheit haben möglicherweise keine Möglichkeit zu arbeiten, um Strom in ihre Wohnung zu bringen. Ohne verlässliche Einkommen führen Menschen mit Behinderungen ein prekäres Leben am Rande der Armut. Elizabeth und flehen Abiola an, ihr und ihrer Familie freundlicherweise einen Solarkit zur Verfügung zu stellen. Vielen Dank  
Elizabeth Agome is a disable woman; she has lived her 54 years life as a disable person since birth. She has 2 children but no husband; she is a single mother taking care of two girls. They live on the money she makes out of her porridge she sells. Life as a disable person here is very difficult when it come to movement especially in the evening. For those who have disabilities or are in ill health, they may have no option to work to get electricity into their home. Without reliable incomes, disable persons lead/lives precarious lives on the brink of poverty. Elizabeth and plead to Abiola to kindly provide her and her family with a solarkit. Thank you
Elizabeth Agome est une femme handicapée; elle a vécu ses 54 ans comme une personne handicapée depuis sa naissance. Elle a 2 enfants mais pas de mari. c\'est une mère célibataire qui s\'occupe de deux filles. Ils vivent de l\'argent qu\'elle gagne avec sa bouillie qu\'elle vend. La vie en tant que personne handicapée est très difficile lorsqu\'il s\'agit de bouger, surtout le soir. Pour ceux qui ont un handicap ou sont en mauvaise santé, ils peuvent ne pas avoir la possibilité de travailler pour avoir de l\'électricité chez eux. Sans revenus fiables, les personnes handicapées mènent / mènent une vie précaire au bord de la pauvreté. Elizabeth et implorent Abiola de bien vouloir lui fournir, à elle et à sa famille, un solarkit. Je vous remercie
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

ATTINKPAKPO Odette

(ID: 353 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 328)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Benin
Die Familie lebt in sehr armen Verhältnissen, ohne Strom. Wasser muss am Brunnen geholt werden. Bisher Gaslampe zur Beleuchtung.
The family lives in very poor conditions, without electricity. Water must be fetched from the well. So far gas lamp for lighting.
La famille vit dans de très mauvaises conditions, sans électricité. L\'eau doit être extraite du puits. Jusqu\'ici lampe à gaz pour l\'éclairage.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Jeremiah, Malvy und Cecilia mit Großeltern

(ID: 274 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 265)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Das sind Jeremiah(10 Jahre), Malvy (9 Jahre) und ihre Schwester Cecilia (15 Jahre) mit Ihrer Großmutter Rebecca. Außerdem  gibt es noch den Großvater Dong- Ib. Die fünf leben gemeinsam in diesem Haus. Die Eltern der drei Kinder sind verstorben. So dass die Großeltern für die Kinder sorgen. Beide sind Bauern und leben von dem Anbau von Erdnüssen, Mais, Millet und Tomaten. Das reicht gerade so aus. Strom ist indem Haus nicht vorhanden, am Abend wird im Dunkeln gekocht, gegessen und gebadet. Und auch der Gang zum Plumpsklo ist nicht sicher wegen möglichen Schlangen oder Skorpionen in der Dunkelheit.
These are Jeremiah (10 years), Malvy (9 years) and her sister Cecilia (15 years) with her grandmother Rebecca. There is also the grandfather Dong-Ib. The five live together in this house. The parents of the three children have died. So that the grandparents take care of the children. Both are farmers and live on growing peanuts, corn, millet and tomatoes. That\'s just enough. Electricity is not available in the house, in the evening is cooked in the dark, eaten and bathed. And the walk to the outhouse is not safe because of possible snakes or scorpions in the dark.
Ce sont Jeremiah (10 ans), Malvy (9 ans) et sa soeur Cecilia (15 ans) avec sa grand-mère Rebecca. Il y a aussi le grand-père Dong-Ib. Les cinq vivent ensemble dans cette maison. Les parents des trois enfants sont décédés. Pour que les grands-parents s\'occupent des enfants. Tous deux sont agriculteurs et vivent de la culture d’arachides, de maïs, de mil et de tomates. C\'est juste assez. L\'électricité n\'est pas disponible dans la maison, le soir est cuit dans le noir, mangé et baigné. Et la promenade vers les toilettes extérieures n’est pas sûre à cause des serpents ou des scorpions possibles dans le noir.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Adwoa Asiedua

(ID: 169 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 199)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Adwoa Asiedua ist Mutter von 5 Kindern, sie und ihr Ehemann verdienen ihren Lebensunterhalt mit dem Anbau von Mais und Maniok. Menschen haben unterschiedliche Gründe für ihre Lebensweise. Man kann nicht alle Gründe in die gleiche Schachtel legen, weil es so ist, dass selbst ihre Kinder Schulabbrecher sind.
Adwoa Asiedua is a mother of 5 children, she and her husband earn a living from their farm crops, and they grow maize and cassava. People have different reasons for the way they live their lives. You cannot put everyone\'s reasons in the same box, because of have it even their children are school dropout.
Adwoa Asiedua est une mère de 5 enfants. Elle vit avec son mari de leurs cultures et ils cultivent du maïs et du manioc. Les gens ont différentes raisons de vivre leur vie. Vous ne pouvez pas mettre les raisons de tout le monde dans la même case, car même leurs enfants sont en situation de décrochage scolaire.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Chapiou Harouna

(ID: 242 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 236)
Organisation/ Organization: Hoffnung für Niger e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Niger
Champiou Harouna lebt mit seiner Frau und den 8 Kindern im Dorf Guidan Tawaye. Sie gehören zu den Ärmsten der Armen. 5 Kinder gehen schon in die Dorfschule. Sie hoffen sehr auf ein Solarkit. Dies würde sie sehr ermutigen: die Kinder könnten abends, nach Sonnenuntergang noch lernen, die Frauen ggf. noch Näh- oder sonstige Arbeiten durchführen.
Champiou Harouna lives with his wife and eight children in the village of Guidan Tawaye. They are among the poorest of the poor. 5 children are already going to the village school. They really hope for a solar kit. This would encourage them a lot: the children could still study in the evening, after sunset, and the women might do some sewing or other work.
Champiou Harouna vit avec son épouse et ses huit enfants dans le village de Guidan Tawaye. Ils sont parmi les plus pauvres des pauvres. 5 enfants vont déjà à l\'école du village. Ils espèrent vraiment un kit solaire. Cela les encouragerait beaucoup: les enfants pourraient toujours étudier le soir, après le coucher du soleil, et les femmes pourraient faire de la couture ou un autre travail.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

LAMPTEY NOAH

(ID: 554 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 491)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Noah Lamptey ist Farmer. Er arbeitet hart, um seine Familie (seine Frau und ein Kind) zu ernähren. Sie leben in sehr großer Armut. Es gibt keinen Strom und kein fließendes Wasser. Trotz schwerer Arbeit reicht es nur zum Überleben. Der Boden ist karg und wirft nur wenig ab. Als Lichtquelle dienen Taschenlampen. Wenn sie ein SolarKit hätten, würde sich ihre Lebensqualität wesentlich verbessern.
Noah Lamptey is a farmer. He works hard to support his family (his wife and child). They live in great poverty. There is no electricity and no running water. Despite hard work, it is only enough to survive. The floor is barren and sheds little. Flashlights serve as the light source. If they had a SolarKit, their quality of life would improve significantly.
Noah Lamptey est agriculteur. Il travaille dur pour subvenir aux besoins de sa famille (sa femme et son enfant). Ils vivent dans une grande pauvreté. Il n\'y a ni électricité ni eau courante. Malgré un travail acharné, il ne suffit que de survivre. Le sol est stérile et jette peu. Les lampes de poche servent de source de lumière. S\'ils avaient un SolarKit, leur qualité de vie s\'améliorerait considérablement.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

TETTEH YOHANE

(ID: 562 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 560)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Yohane Tetteh ist verheiratet und hat 5 Kinder. Die Familie lebt von den Einkünften einer kleinen Landwirtschaft. Die Arbeit ist schwer und mühsam und der Boden gibt nur wenig ab. Alles muss von Hand erledigt werden, denn es gibt keinen elektrischen Strom. Es gibt auch kein fließend Wasser. Yohane und seine Familie leben in großer Armut.Nach Sonnenuntergang ist es praktisch kaum möglich, noch etwas zu erledigen, denn als Lichtquelle gibt es nur Fackeln. Mit dem Solarkit würde sich ihre Lebensqualität erheblich verbessern. Für die Kinder ist Bildung der einzige Weg zu einem besseren Leben und wenn die Familie das Solarkit hätte, könnten die Kinder auch nach Feierabend noch Schulaufgaben erledigen und die Frau könnte mit der Ausführung von Näharbeiten noch Geld dazuverdienen.
Yohane Tetteh is married and has 5 children. The family lives on the income from a small farm. The work is hard and arduous and the soil gives off little. Everything has to be done by hand because there is no electricity. There is also no running water. Yohane and his family live in great poverty. After sunset it is practically impossible to do anything, because the only light source is torches. With the solar kit, their quality of life would improve significantly. For the children, education is the only way to a better life and if the family had the solar kit, the children could still do schoolwork after work and the woman could earn extra money doing sewing work.
Yohane Tetteh est marié et père de 5 enfants. La famille vit sur les revenus d\'une petite ferme. Le travail est dur et ardu et le sol dégage peu. Tout doit être fait à la main car il n\'y a pas d\'électricité. Il n\'y a pas non plus d\'eau courante. Yohane et sa famille vivent dans une grande pauvreté. Après le coucher du soleil, il est pratiquement impossible de faire quoi que ce soit, car la seule source de lumière est des torches. Avec le kit solaire, leur qualité de vie s\'améliorerait considérablement. Pour les enfants, l\'éducation est le seul moyen d\'avoir une vie meilleure et si la famille avait le kit solaire, les enfants pourraient encore faire leurs devoirs après le travail et la femme pourrait gagner plus d\'argent en cousant.
if
TOP 10 ProjekteUnsere aktuellen TOP 10 Projekte aus dem ABIOLA LichtPortal.