Filter:

Typ/ Type: 
Status/ Status: 
Land/ Country: 
Kategorie/ Category: 
ID-Nr.: 
Suche/ Search: 
Erweiterte Suche/ Advanced search
Suchen/ Search
Galerie/ Gallery
?

Selbstversorgungsfarm für geplantes Kinderdorf

(ID: 262 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Simbabwe
Das Ziel unseres Vereins ist es drei Kinderdörfer und eine Farm zur Selbsterhaltung in Chegutu/Simbabwe aufzubauen. Bisher haben wir ein 30ha Grundstück vom Staat erhalten um unser Projekt „Faith Farm Children’s Home“ zu starten. Im August wurde dieses eingezäunt, ein Brunnen gebohrt, eine Rundhütte für den Farmer und seine Familie gebaut und Tiere angekauft. Nächstes Jahr soll dann das erste Kinderdorf entstehen. Bisher haben wir noch keinen Strom auf der Farm, nur die Pumpe des Brunnens wird mit Solar betrieben. Wir würden uns über eine Solarausstattung für die Hütte des Farmers freuen und im weiteren dann natürlich auch für die Kinderdörfer.     Für die Farm ist ein Abiola Familien SolarKit vorgesehen. 
The aim of our association is to build three children\'s villages and a self-preservation farm in Chegutu / Zimbabwe. So far, we have received a 30ha piece of land from the state to start our project \"Faith Farm Children\'s Home\". In August this was fenced, a well drilled, a round hut built for the farmer and his family and animals bought. Next year will be the first children\'s village. So far we do not have electricity on the farm, only the pump of the well is powered by solar. We would be glad about a solar equipment for the farmer\'s hut and in the further course also for the children\'s villages. The farm has two Abiola SolarKits.
L\'objectif de notre association est de construire trois villages d\'enfants et une ferme d\'auto-préservation à Chegutu / Zimbabwe. Jusqu\'à présent, nous avons reçu un terrain de 30 ha de l\'État pour lancer notre projet \"Faith Farm Children\'s Home\". En août, il a été clôturé, un puits foré, une hutte ronde construite pour le fermier et sa famille et des animaux achetés. L\'année prochaine sera le premier village d\'enfants. Jusqu\'à présent, nous n\'avons pas d\'électricité à la ferme, seule la pompe du puits est alimentée par l\'énergie solaire. Nous serions heureux de disposer d\'un équipement solaire pour la cabane de l\'agriculteur et, ultérieurement, également pour les villages d\'enfants. La ferme dispose de deux kits solaires Abiola.
?

OSEI ISAAC

(ID: 507 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 491)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Isaac Osei ist sehr arm. Er ist verheiratet und hat 4 Kinder. Er erwirtschaftet den Lebensunterhalt für sich und seine Familie als Bauer in der eigenen kleinen Landwirtschaft. Es reicht gerade zum Überleben. Die Arbeit ist hart, denn der Boden ist karg und wirft nur wenig ab. Alles muss in mühevoller Handarbeit erledigt werden, denn es gibt keinen elektrischen Strom. Wasser muss vom Brunnen geholt werden. Als Lichtquelle dienen Taschenlampen. So kann man nach Einbruch der Dunkelheit kaum noch etwas erledigen. Mit dem SolarKit würde sich ihre Lebensqualität wesentlich verbessern. Die Kinder könnten abends noch Schularbeiten erledigen oder lesen. Bessere Schulbildung ist der Schlüssel zu einem besseren Leben.
Isaac Osei is very poor. He is married and has four children. He earns a living for himself and his family as a farmer in his own small farm. It\'s just enough to survive. The work is hard because the floor is barren and does not shed much. Everything has to be done laboriously by hand, because there is no electrical current. Water must be fetched from the well. Flashlights serve as the light source. So you can hardly do anything after dark. With the SolarKit, their quality of life would improve significantly. The children could still do schoolwork or read in the evenings. Better education is the key to a better life.
Isaac Osei est très pauvre. Il est marié et père de quatre enfants. Il gagne sa vie pour lui-même et sa famille en tant qu\'agriculteur dans sa propre petite ferme. C\'est juste assez pour survivre. Le travail est dur car le sol est stérile et ne perd pas grand chose. Tout doit être fait laborieusement à la main, car il n\'y a pas de courant électrique. L\'eau doit être extraite du puits. Les lampes de poche servent de source de lumière. Vous ne pouvez donc pratiquement rien faire après la tombée de la nuit. Avec le SolarKit, leur qualité de vie s\'améliorerait considérablement. Les enfants pouvaient toujours faire leurs devoirs ou lire le soir. Une meilleure éducation est la clé d\'une vie meilleure.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Taaku Kpetenge

(ID: 385 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 375)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Witwe mit einem Kind. Sehr arm und verdient ihren Lebensunterhalt mit dem Verkauf von Brennholz. Ihre Lichtquelle ist Kerosinlampe
Very poor and makes her living from selling firewood. Her source of light is lantern
Veuve très pauvre, elle gagne sa vie en vendant du bois de chauffage. Votre source de lumière est une lampe à pétrole.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Akaah Yaa

(ID: 135 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Akaah Yaa ist Mutter von 2 Kindern und lebt in Obom, einer Gemeinde, die nicht über so viele Annehmlichkeiten wie Straße, Klinik, Licht usw. verfügt.
Akaah Yaa, is a mother of 2, she stay at Obom a community which don’t have so many amenities, such as road, clinic, light etc. she wish it could turn during her time alive.
Akaah Yaa, mère de deux enfants, réside à Obom, une communauté qui n’a pas autant de commodités, telles que la route, une clinique, la lumière, etc.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Ansah Stella

(ID: 205 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Mit 80 Jahren kümmert sich die verwitwete Ansah Stella allein um drei Enkelkinder in Asasekorkor. Sie verdient einen Einkommensverkauf, hat aber nicht mehr die Energie, von Haus zu Haus zu gehen und kämpft darum, genug Bargeld nach Hause zu bringen. Das wenig Geld, das sie verdient, dient dazu, die Kinder zu betreuen, sie anzuziehen und zur Schule zu schicken. Sie zieht es vor, mich zu berauben, damit ihre Enkel Erfolg haben. Ich werde bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, weiter für sie kämpfen, sagt sie. Eine Spende von Abiola Solarkit wäre eine Rettungsleine für Ansah Stella, die ihr und ihren Enkeln hilft.
At 80, the widowed Ansah Stella cares for three grandchildren on her own in Asasekorkor. She earns an income selling, but she no longer has the energy to go door-to-door and struggles to bring in enough cash home. What little money she earns goes towards looking after the children, clothing them and sending them to school. According to her, she prefers to deprive myself so that her grandchildren can succeed. I will continue fighting for them till the day I die, she says. A donation from Abiola Solarkit would be a lifeline to Ansah Stella - helping her and her grandchildren.
À l\'âge de 80 ans, la veuve Ansah Stella s\'occupe seule de trois petits-enfants à Asasekorkor. Elle gagne un revenu en vendant de l\'argent, mais elle n\'a plus l\'énergie nécessaire pour faire du porte-à-porte et a du mal à rapporter assez d\'argent chez elle. Le peu d\'argent qu\'elle gagne sert à s\'occuper des enfants, à les vêtir et à les envoyer à l\'école. Selon elle, elle préfère me priver pour que ses petits-enfants puissent réussir. Je continuerai à me battre pour eux jusqu\'au jour de ma mort, dit-elle. Un don d\'Abiola Solarkit serait une bouée de sauvetage pour Ansah Stella, qui l\'aiderait ainsi que ses petits-enfants.
?

Cynthia Bayor

(ID: 576 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 559)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Cynthia Bayor ist verwitwet und hat 2 Kinder. Sie lebt vom Verkauf von Feuerholz. Als alleinstehende Frau hat sie es besonders schwer, ihre Familie zu ernähren. Sie leben in großer Armut. Es gibt keinen Strom und kein fließend Wasser. Nach Einbruch der Dunkelheit ist es kaum noch möglich, Arbeiten in der Hütte zu verrichten, denn als einzige Lichtquelle dienen Öllampen. Wenn sie ein Solarkit und damit eine Strom- und Lichtquelle hätten, könnten die Kinder auch nach Sonnenuntergang noch Schularbeiten erledigen. Cynthia könnte sich mit Näharbeiten auch noch etwas dazu verdienen.
Cynthia Bayor is widowed and has 2 children. She lives from selling firewood. As a single woman, it is particularly difficult for her to support her family. They live in great poverty. There is no electricity and no running water. After dark it is hardly possible to do any work in the hut because oil lamps are the only light source. If they had a solar kit and thus a power and light source, the children could still do schoolwork after sunset. Cynthia could also earn some extra money with sewing.
Cynthia Bayor est veuve et mère de 2 enfants. Elle vit de la vente de bois de chauffage. En tant que femme célibataire, il lui est particulièrement difficile de subvenir aux besoins de sa famille. Ils vivent dans une grande pauvreté. Il n\'y a ni électricité ni eau courante. Après la tombée de la nuit, il n\'est guère possible d\'effectuer des travaux dans la cabane car les lampes à huile sont la seule source de lumière. S\'ils avaient un kit solaire et donc une source d\'énergie et de lumière, les enfants pourraient encore faire leurs devoirs après le coucher du soleil. Cynthia pourrait également gagner de l\'argent supplémentaire avec la couture.
?

JOSEPH ADDO

(ID: 503 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 491)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Joseph Addo ist verheiratet und hat 3 Kinder. Er ist Bauer und erwirtschaftet den Lebensunterhalt für seine Familie mit Getreideanbau. Es ist harte Arbeit, denn der Boden ist karg. Alles geschieht in mühevoller Handarbeit, denn es gibt keinen Strom. Sie leben in großer Armut. Wenn die Sonne untergegangen ist, kann man kaum noch etwas erledigen, denn die einzige Lichtquelle sind Taschenlampen, die natürlich nicht unbegrenzt brennen können. Mit Hilfe des SolarKit könnten die Kinder abends noch lesen oder Schularbeiten machen. Mit guter Bildung hätten sie die Chance auf ein besseres Leben.
Joseph Addo is married and has three children. He is a farmer and earns a living for his family by growing cereals. It\'s hard work because the floor is barren. Everything is painstakingly done by hand because there is no electricity. They live in great poverty. When the sun goes down, you can hardly do anything because the only light source are flashlights, which of course cannot burn indefinitely. With the help of the SolarKit, the children could still read in the evening or do schoolwork. With good education, they would have a chance of a better life.
Joseph Addo est marié et père de trois enfants. Il est agriculteur et gagne sa vie en cultivant des céréales. C\'est un travail difficile car le sol est stérile. Tout est minutieusement fait à la main car il n\'y a pas d\'électricité. Ils vivent dans une grande pauvreté. Lorsque le soleil se couche, vous ne pouvez presque rien faire car la seule source de lumière est les lampes de poche, qui bien sûr ne peuvent pas brûler indéfiniment. Avec l\'aide du SolarKit, les enfants pouvaient encore lire le soir ou faire leurs devoirs. Avec une bonne éducation, ils auraient une chance d\'avoir une vie meilleure.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Patience mit Großvater Damninuor

(ID: 270 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 265)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Das erste Mädchen von links ist Patience (11 Jahre), dann folgt Ihr Großvater Damninuor, Ihr Cousin Solomon und Ihre Cousine Cecilia. Patience lebt alleine bei Ihrem Großvater im Nordwesten von Ghana, während Ihre Eltern und drei Geschwister im Süden des Landes leben und arbeiten. Auch die Eltern von Solomon und Cecilia leben im Süden.  Der Großvater kümmert sich alleine um seine Enkel und alle müssen anpacken auf der Farm um das tägliche Brot zu erhalten. Einen Stromanschluss hat das Haus nicht. Cecilia und Patience wünschen sich ein Licht am Abend um mehr für die Schule lernen zu können und einen guten Abschluss zu absolvieren. So dass eine Chance auf eine Ausbildung  und ein Gehalt besteht. Unterstützen sie bitte Cecilias und Patience Wunsch.
The first girl from the left is Patience (11 years), followed by her grandfather Damninuor, her cousin Solomon and her cousin Cecilia. Patience lives alone with her grandfather in northwestern Ghana, while her parents and three siblings live and work in the south of the country. The parents of Solomon and Cecilia also live in the south. The grandfather takes care of his grandchildren on their own and everyone has to tackle the farm to get their daily bread. The house does not have a power connection. Cecilia and Patience want a light in the evening to learn more for the school and to graduate a good degree. So there is a chance of education and a salary. Please support Cecilia\'s and Patience\'s request.
La première fille de gauche est Patience (11 ans), suivie de son grand-père Damninuor, de son cousin Solomon et de sa cousine Cecilia. Patience vit seule avec son grand-père dans le nord-ouest du Ghana, tandis que ses parents et ses trois frères et sœurs vivent et travaillent dans le sud du pays. Les parents de Salomon et Cecilia vivent également dans le sud. Le grand-père prend soin de ses petits-enfants et chacun doit s’attaquer à la ferme pour obtenir son pain quotidien. La maison n\'a pas de connexion électrique. Cecilia et Patience veulent une lumière le soir pour en apprendre davantage pour l’école et obtenir un bon diplôme. Il y a donc une chance d\'éducation et un salaire. Veuillez appuyer la demande de Cecilia et de Patience.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Familie Harry

(ID: 531 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 519)
Organisation/ Organization: Ansbach für Malawi e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Malawi
Familie Harry wohnt in Namatingwi Village im Südosten Malawis nahe des Mulanje Mission Hospitals. Sie haben 2 Kinder, der Sohn geht schon in die Schule. Die Familie hat kein festes Einkommen sondern lebt von dem was sie anbaut. Das Haus hat keine Elektrizität und kein Licht. Da es ab 6 Uhr abends dunkel wird ist eine Beleuchtung zum Lesen und Lernen dringend nötig.
?

Landwirtschaftliches Projekt GAVISA in Kpalimé/Togo

(ID: 558 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Projekt GAVISA
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Landwirtschaftliches Projekt
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit: Charger 30W
Land/ Country: Togo (Afrika)
  Das gemeinnützige Projekt befindet sich ca. 12 km entfernt von Kpalimé, in dem Dorf Yéviéppé-Dzogbé (Gemeinde Kloto) und umfasst eine Fläche von 3 ha mit folgender Infrastruktur: -       ½ ha Bäume und Obstbäume Gemüsegarten sowie Ananasfeld, Anbau von Aroma- und Heilpflanzen,  Gebäude für Pflanzenzucht (3200qm)  Schafstall (12 Schafe) und Hühnerstall mit Auslauf für ca. 100 Hühner (ca. 2000qm) Gebäude für die Herstellung von Tapioca Getreide wie Mais, Maniok,.. (1,8 ha) Wohngebäude: einfaches Wohnhaus mit 3 kleinen Zimmern für Mitarbeiter, Praktikanten, Auszubildende), Pavillon für Küche und Sanitär, Gästezimmer aus Bambus und Pavillon für Ausbildungszwecke (1200 qm)-       Brunnen (7 Meter tief)  sowie Wasserzisterne Eigentümer des Geländes ist der gemeinnützige Verein GAVISA (mit 11 Mitgliedern) der 2013 offiziell in das Vereinsregister eingetragen wurde. Zielsetzungen des Projektes:Verpflichtung, eine nachhaltig ökologische Landwirtschaft zu betreiben (bio-dynamisch) Sensibilisierung und Zusammenarbeit mit den Bauern im Umkreis, angestrebtes Ziel ist eine Landwirtschaft ohne chemischen Dünger mit einer natürlichen Fruchtfolge und Gründüngung, Bildungsveranstaltungen zu Landwirtschafts- und Ernährungsfragen, Zusammenarbeit mit Schulen: Regelmäßige theoretische und praktische Arbeit mit Jugendlichen aus dem Umkreis, Seit 2015 Zusammenarbeit mit einem landwirtschaftlichen Projekt in Sokodé, Berechtigung für eine 2-jährige Ausbildung (Certificat d’aptitude à la production agro-bio), Ferienpraktika für Schüler und Studenten aus Europa in Zusammenarbeit mit Studenten aus Togo (hierzu gibt es auch Kontaktpartner in Deutschland). Probleme des Projektes: Hoher Wasserbedarf und fehlende Elektrizität Die Konsequenz: Um das Projekt GAVISA zukunftsfähig zu machen, müssten wir einen größeren Teil des uns zur Verfügung stehenden Grundstücks bewirtschaften. Dieses impliziert 1. mehr Arbeitskräfte (Praktikanten, Auszubildende), die auch auf dem Feld wohnen sollten.2. ein weiteres einfaches Wohnhaus mit mehreren Zimmern (das können wir aus eigenen finanziellen Mitteln schaffen).3. die Ausstattung des Geländes mit Elektrizität (Solarenergie für : Beleuchtung des Wohnhauses und der Gartenarbeitsräume sowie die Möglichkeit zur Nutzung technischer Geräte wie z.B. Laptop, Handyaufladung, elektrische Kochplatte). Durch diese Verbesserungen könnten wir abends nach 18 Uhr Pflanzungen vorbereiten und Seminarstunden abhalten sowie die Qualität der Ausbildung (z.B. durch eigene Recherchearbeiten am Computer oder Lesen von Fachartikeln)) optimieren.  
The non-profit project is located about 12 km from Kpalimé, in the village of Yéviéppé-Dzogbé (municipality of Kloto) and covers an area of ​​3 ha with the following infrastructure: - ½ ha trees and fruit trees, vegetable garden and pineapple field, cultivation of aromatic and medicinal plants, building for plant breeding (3200 sqm) sheepfold (12 sheep) and chicken coop with run for approx. 100 chickens (approx. 2000 sqm) building for the production of tapioca cereals such as Corn, cassava, .. (1.8 ha) Residential building: simple house with 3 small rooms for employees, interns, trainees), pavilion for kitchen and sanitary facilities, guest rooms made of bamboo and pavilion for educational purposes (1200 sqm) - fountain (7 meters deep) and water cistern The site is owned by the non-profit organization GAVISA (with 11 members), which was officially registered in the association register in 2013. Project objectives: Obligation to practice sustainable ecological agriculture (bio-dynamic) Sensitization and cooperation with the farmers in the area, the aim is agriculture without chemical fertilizers with natural crop rotation and green manuring, educational events on agricultural and nutritional questions, cooperation with schools: regular theoretical and practical work with young people from the surrounding area, since 2015 collaboration with an agricultural project in Sokodé, authorization for a 2-year apprenticeship (Certificat d\'aptitude à la production agro-bio), internships for school pupils and students from Europe in collaboration with students from Togo (there are also contact partners in Germany). Project problems: high water demand and lack of electricity The consequence: In order to make the GAVISA project fit for the future, we would have to manage a larger part of the property available to us. This implies 1. more workers (interns, trainees) who should also live in the field. 2. Another simple house with several rooms (we can do that with our own financial means). 3. equipping the site with electricity (solar energy for: lighting the house and garden work rooms as well as the possibility of using technical devices such as laptops, cell phone charging, electric hot plates). Thanks to these improvements, we could prepare plantings in the evening and hold seminars after 6 p.m. and optimize the quality of the training (e.g. by doing our own research on the computer or reading specialist articles).
Le projet à but non lucratif est situé à environ 12 km de Kpalimé, dans le village de Yéviéppé-Dzogbé (municipalité de Kloto) et couvre une superficie de 3 ha avec les infrastructures suivantes: - Arbres et arbres fruitiers de ½ ha, potager et champ d\'ananas, culture de plantes aromatiques et médicinales, bâtiment d\'élevage (3200 m2) bergerie (12 moutons) et poulailler avec parcours pour environ 100 poulets (environ 2000 m2) bâtiment pour la production de céréales de tapioca telles que Maïs, manioc, .. (1,8 ha) Immeuble résidentiel: maison simple avec 3 petites pièces pour employés, stagiaires, stagiaires), pavillon de cuisine et sanitaires, chambres d\'hôtes en bambou et pavillon à usage pédagogique (1200 m²) - fontaine (7 mètres profonde) et citerne d\'eau Le site est la propriété de l\'association à but non lucratif GAVISA (avec 11 membres), qui a été officiellement inscrite au registre de l\'association en 2013. Objectifs du projet: Obligation de pratiquer une agriculture écologique durable (bio-dynamique) Sensibilisation et coopération avec les agriculteurs de la zone, l\'objectif est une agriculture sans engrais chimiques avec rotation naturelle des cultures et engrais verts, animations pédagogiques sur les questions agricoles et nutritionnelles, coopération avec les écoles: théorie théorique régulière et travaux pratiques avec des jeunes des environs, depuis 2015 collaboration avec un projet agricole à Sokodé, autorisation pour un apprentissage de 2 ans (Certificat d\'aptitude à la production agro-bio), stages pour écoliers et étudiants européens en collaboration avec des étudiants du Togo (il existe également des interlocuteurs en Allemagne). Problèmes du projet: forte demande en eau et manque d\'électricité La conséquence: Afin de rendre le projet GAVISA adapté à l\'avenir, nous aurions à gérer une plus grande partie de la propriété à notre disposition. Cela implique 1. plus de travailleurs (stagiaires, stagiaires) qui devraient également vivre sur le terrain. 2. Une autre maison simple avec plusieurs pièces (nous pouvons le faire avec nos propres moyens financiers). 3. équiper le site en électricité (énergie solaire pour: éclairer les locaux de travail de la maison et du jardin ainsi que la possibilité d\'utiliser des appareils techniques tels que les ordinateurs portables, la recharge des téléphones portables, les plaques électriques). Grâce à ces améliorations, nous avons pu préparer des plantations le soir et organiser des séminaires après 18 heures et optimiser la qualité de la formation (par exemple en faisant nos propres recherches sur l\'ordinateur ou en lisant des articles spécialisés).
if
TOP 10 ProjekteUnsere aktuellen TOP 10 Projekte aus dem ABIOLA LichtPortal.